PDA

Просмотр полной версии : Смотрят ли в Америке русское кино?



beep_logan
01.05.2009, 17:38
Меня интересует один вопрос: смотрят ли наше родное (русское кино) за рубежом, например, в Америке? :cool:

makara
01.05.2009, 17:49
Эмигранты, небось, смотрят. Ностальгия, однако.

dock
01.05.2009, 17:55
Эмигранты, небось, смотрят. Ностальгия, однако.
Ну насчёт этих понятно. Интереснее другое, англоязычный народ смотрит или нет. Наверняка смотрит очень небольшой процент каких-нибудь киноманов. Как у нас датское икно. Американцы очень сильно завязаны на своем кинематографе, и не только на нем.

Иллиана
01.05.2009, 18:11
Не по центральным каналам, но, думаю, некоторые смотрят. В том числе и англоязычные жители США. В этом можно убедиться, почитав комментарии на Ютубе. Ко многим отрывкам из наших фильмов, к видео и нарезкам о наших актёрах, к музыкальным видеоклипам оставлены комментарии иностранцев. Сообщения из Америки также есть.

makara
01.05.2009, 20:12
Наверняка смотрит очень небольшой процент каких-нибудь киноманов. Как у нас датское кино. Профессионалы и продвинутые знатоки кинематографа, соглашусь, почти наверняка смотрят. Но их процент не так уж велик. Может, если русский фильм получает Оскар, то его смотрит приличное количество среднестатистических американских зрителей. Наверное, при желании можно найти точные статистические данные на этот счет.

qwertik
01.05.2009, 22:31
Насколько я знаю, то смотрят, ну только отобраные фильмы. Например "Ночной дозор", "Дневной дозор", "12", "Монгол". Кстати "Монгол" довольно удачно выступил в кинотеатрах США и взял больше 5 млн.$, а это очень хороший результат.
Ну ничего, сейчас Тимур Бекмамбетов зарекомендовал себя в США фильмом "Особо опасен" и теперь думаю американцы будут больше обращать внимание на русский кинематограф.

melocoton
02.05.2009, 01:38
50% американцев до сих пор думают что у нас по Красной медведи бродят, а может и больше... В Европе вот наверняка смотрят. А остальным не до нашего кино.

galagan
02.05.2009, 02:23
Ну ничего, сейчас Тимур Бекмамбетов зарекомендовал себя в США фильмом "Особо опасен" и теперь думаю американцы будут больше обращать внимание на русский кинематограф.
В Америке полно приглашенных режиссеров со всего мира, и снимают они там совершенно американское кино. С какого это здрасте после просмотра "Wanted" американцы побегут на русское кино (не говоря о том, что Тимур Бекмамбетов - типичный русский:cool:)? Ну и могу подтвердить - русское и советское кино в Америке знают только профессионалы, и личности интересующиеся фестивальным кино (но они и смотрят фестивальное кино, а не "Любовь-морковь - 2":d).

Franczech
02.05.2009, 03:14
Смотрят немногие, но дело тут не в необразованности или слабом развитии (в чём этот народ часто попрекают), всё гораздо проще. В США не принято дублировать кино, считается, что озвучка должна оставаться оригинальной, чтобы было слышно оригинальные голоса и эмоции в нём. Соответственно, почти все неанглоязычные фильмы в США крутят в субтитрами и если однажды можно глянуть кино таким образом, то смотреть постоянно, смотря всё время в низ экрана - издевательство для себя и для глаз. Русское кино с сабами это, конечно, не так страшно, как, например, французское, но факт фактом - из-за вплне оправданного желания показывать кино в оригинале, в США большинство зрителей предпочтитают "родное". Трудно их обвинить.

P.S. Хотя, я бы обменял нынешний дубляж, на сабы, утомило слышать голоса тех же полутора актёров, что и 10 лет назад, ну это так - к теме не относится...:)

beep_logan
02.05.2009, 12:21
Ну здесь я с тобой согласен. Американцы по сути такие любители кино, что им скорее всего до нашего нет дела. Хотя если в прокате много денег соберёт русский фильм, они возможно его глянут!

galagan
02.05.2009, 15:11
Соответственно, почти все неанглоязычные фильмы в США крутят в субтитрами и если однажды можно глянуть кино таким образом, то смотреть постоянно, смотря всё время в низ экрана - издевательство для себя и для глаз.
Английское кино они тоже не сильно смотрят. А чего вы собственно хотите - коммерческое кино американцы делают лучше всех (зачем им смотреть плохое чужое коммерческое кино), а фестивальное и артхауз предназначено для очень узкой прослойки зрителей.

Боб
02.05.2009, 19:59
Смотрят, но редко, мало и ограниченно. Собственно,они вообще любое кино, кроме своего, так смотрят, предпочитая снимать римейки на самые успешные зарубежные фильмы, нежели смотреть оригиналы. Американцы в массе своей чужого но любят и понимать не хотят. Но на ИМДб на наши фильмы есть отзывы и простых американцев, правда, это скорее случайности или киноманский интерес, чем жажда познания мирового кинематографа.

makara
02.05.2009, 20:11
Но на ИМДб на наши фильмы есть отзывы и простых американцев, правда, это скорее случайности или киноманский интерес, чем жажда познания мирового кинематографа.Вы думаете, что в Европе дело обстоит лучше? И то, что американцы в основной массе не интересуются русским кино, связанно только с особенностями национального характера?

Боб
02.05.2009, 20:21
Вы думаете, что в Европе дело обстоит лучше? И то, что американцы в основной массе не интересуются русским кино, связанно только с особенностями национального характера?

Не могу сказать за всю Европу, однако, в Германии, например, советские фильмы регулярно крутят по телевизору, устраивают ретроспективы и т.д. Во Франции в киноуниверситетах преподают советское кино и теорию, созданную нашими гениями, я сам смотрел там "Семнадцать мгновений весны" на французском языке. В Польше, Финляндии, Румынии, Болгарии с большим удовольствием смотрят советское кино до сих пор, и в немалых количествах. Меньше, но все же довольно много смотрят его в Италии. За остальные страны сказать не могу - не бывал.
Американцы же не интересуются никаким кино, кроме своего вообще, с редкими оговорками.

galagan
02.05.2009, 22:29
Во Франции в киноуниверситетах преподают советское кино и теорию, созданную нашими гениями
Эффект Кулешова и теории Эйзенштейна преподают во всех киношколах, так же как во всех киношколах смотрят киноклассику (советскую, в том числе). Но это профессиональное образование.

Боб
02.05.2009, 22:45
Эффект Кулешова и теории Эйзенштейна преподают во всех киношколах, так же как во всех киношколах смотрят киноклассику (советскую, в том числе). Но это профессиональное образование.

Ну, показы по телевизору это ведь не профессиональное образование. На румынском телевидении, например, идет какая-то передача, типа "в гостях у сказки", и там с завидной регулярностью попадаются советские детские фильмы. В Германии сам смотрел по телевизору советские фильмы с ужасающим немецким дубляжем. Так что так или иначе какая -то мультикультурнось присутствует.

Но вообще в американском менталитете заложена антипатия ко всему "неамериканскому" - да.

galagan
02.05.2009, 23:32
Кстати, когда Дэвида Линча спрашивали о русском кино, он прямо отвечал что с ним не знаком. Правда, оговаривался что вообще плохо знаком с историей кино: "Чукча не читатель, чукча писатель:d".

Franczech
02.05.2009, 23:56
Но вообще в американском менталитете заложена антипатия ко всему "неамериканскому" - да.

С чего Вы взяли?:eek:
Вот уж скорее у россиян такая черта проявляется куда чётче: "в ж... пендосов, - Россия рулит!". Часто такие фразы встречаю.

В менталитете американцев скорее я наблюдал любопытную вещь - они мало интересуются чем-то кроме того, что их окружает. Этакий принцип "Шерлока Холмса": "это, конечно, весьма любопытно узнать, что Земля круглая, но в моей работе это никак не поможет". Но если американец действительно интересуется кино почти профессионально, уверен он и советское хотя бы попробует посмотреть, но иначе увидит только раскрученные российские опупеи вроде "Дозоров", которые больше напоминают малобюжетные голливудские боевики и тоже интереса к отечественному кино не вызывают.

Боб
03.05.2009, 00:13
С чего Вы взяли?:eek:
Вот уж скорее у россиян такая черта проявляется куда чётче: "в ж... пендосов, - Россия рулит!". Часто такие фразы встречаю.

В менталитете американцев скорее я наблюдал любопытную вещь - они мало интересуются чем-то кроме того, что их окружает. Этакий принцип "Шерлока Холмса": "это, конечно, весьма любопытно узнать, что Земля круглая, но в моей работе это никак не поможет". Но если американец действительно интересуется кино почти профессионально, уверен он и советское хотя бы попробует посмотреть, но иначе увидит только раскрученные российские опупеи вроде "Дозоров", которые больше напоминают малобюжетные голливудские боевики и тоже интереса к отечественному кино не вызывают.

Ну, я это называю антипатией, вы фактически "узостью мышления", но смысл один и тот же. Большинство американцев с полной уверенностью скажет, что американская демократия - лучшая, что американские машины - лучшие, что лучшее кино делают в Америке, что они выиграли Вторую мировую, а вместе с ней первую мировую, вьетнамскую, корейскую и столетнюю войны, что понятия "свобода", "демократия" родились в Америке, что величайшие изобретения сделаны в США, в том числе и кино и т.д. У нас по-другому, в русском менталитете заложена прежде всего ненависть к самим себе и критическое же мышление. Мы себе верить не привыкли.

Но выводы все равно одинаковые - советское и российское кино в Америке - удел реально интересующихся кинематографом людей.

galagan
03.05.2009, 02:29
У нас по-другому, в русском менталитете заложена прежде всего ненависть к самим себе и критическое же мышление.
Я бы, скорее, согласился с Бродским, который говорил что "все наши проблемы происходят от неуважения человека человеком. Вот это наше: "Да кто ты такой?" - от него все и происходит".

dock
03.05.2009, 11:27
Смотрят, но редко, мало и ограниченно. Собственно,они вообще любое кино, кроме своего, так смотрят, предпочитая снимать римейки на самые успешные зарубежные фильмы, нежели смотреть оригиналы.
Особенно они преуспели в пересъемке французских комедий. Невезучие, Игрушка, Такси...
Но на ИМДб на наши фильмы есть отзывы и простых американцев, правда, это скорее случайности или киноманский интерес, чем жажда познания мирового кинематографа.
Либо русский, который пишет на английском. :)

Камелия
04.05.2009, 12:22
Меня тоже интересует этот вопрос. Слышала, что в Америке днем по всем каналам новости показывают и ток-шоу, а вот насчет фильмов...интересно,
ихнее и наши в какое время и по каким каналам идут?

makara
04.05.2009, 14:42
Я вообще не очень ясно понимаю, какая разница, смотрят или нет в Америке советское/ российское кино. Понятно, что с точки зрения экономической важна прокатная судьба фильма. Но если не говорить о коммерческой составляющей, то какое это имеет значение?

Airy
04.05.2009, 15:33
Порой в интервью известных голливудских актёров проскальзывают фразы о том, что они смотрели такие-то руссские фильмы, что хотели бы сняться у такого-то русского режиссёра. Вот буквально недавно смотрела фильм о Николь Кидман, где она говорила, что ей интересно русское кино. Да и француженка Софи Лорен признавалась, что всегда мечтала сыграть в русском фильме, но, если я не ошибаюсь, повезло лишь её частому партнёру по картинам Марчелло Мастроянни.
В общем, в этот искренний интерес к нашему кино со стороны звёзд я склонна верить. Уж "Войну и Мир" точно все посмотрели, и, наверняка, не один раз=) Профессионал должен быть разносторонне развит.
Думаю, и среди обычных людей найдутся такие, кто интересуется российским кинематографом. Даже в Америке-)
А вообще вопрос, действительно, интересный. Надо не забыть поинтересоваться об этом у одноклассниц, сбежавших в США-)

makara
04.05.2009, 15:44
Да и француженка Софи Лорен признавалась, что всегда мечтала сыграть в русском фильме, ..Софи Лорен итальянка.

Airy
04.05.2009, 15:51
Софи Лорен итальянка.
Ой, да-))
Спасибо.:)

loko
10.05.2009, 15:14
Не знаю, как насчет США, но заграницей российское фестивальное кино смотрят, наверное, в том же объеме, что и мы смотрим их фестивальное кино. По крайней мере, о таких фильмах как "Возвращение" и "Коктебель" я узнала от зарубежных товарищей (Португалия и Австралия соответственно).

dock
11.05.2009, 00:14
узнала от зарубежных товарищей (Португалия и Австралия соответственно).
А сами они не иммигранты?

loko
11.05.2009, 16:48
А сами они не иммигранты?

Нет. Парень - португалец и жил в Лиссабоне. А женщина - она жила в Мельбурне, переехав из Англии (англичанка).

Иллиана
14.05.2009, 03:00
Смотрела сегодня фильм о том, как снимался наш "Брат-2". Обратила внимание на фразу актёра-американца: "Первый "Брат" был здесь на видео. Его, вроде, ещё в кинотеатре показывали". А ведь это 97-ой год... Да и фильм, как мне казалось, не "экспортный". Однако... до Америки докатился :)

MissLizzy
01.07.2009, 02:13
Думаю, что американцев, знающих русский кинематограф оооочень мало... Как тут уже успели заметить, они лучше на хороший иностранный фильм римейк сделают, адаптируют под себя...
А насчет комментариев на youtube и imdb - если комментарий написан хорошим английским, это ещё не значит, что его не мог написать русский человек ;)

Kermit
29.10.2009, 21:27
А насчет комментариев на youtube и imdb - если комментарий написан хорошим английским, это ещё не значит, что его не мог написать русский человек ;)
:) Это точно, но я думаю, что иностранцы тоже встречаются :)

Я надеюсь, что они смотрят русское кино. Может немногие, но смотрят. У нас есть хорошие фильмы, их мало, но они же есть! :) Мне кажется основная проблема в том, что мы сами не всегда смотрим отечественное кино. Думаю, что многие отдают предпочтение зарубежным кинолентам. Это, конечно, дело вкуса... Думаю, что отьявленным киноманам зарубежные работы куда интереснее.

Werevolve
29.10.2009, 22:32
А вот интересно, автор умышленно в названии темы указал слово "русское", а не "российское" или там "наше"...
А есть ли русское вообще, а если есть, то какими отличительными чертами обладает? Кто что думает по этому поводу?

makara
29.10.2009, 22:45
А есть ли русское вообще, а если есть, то какими отличительными чертами обладает? Кто что думает по этому поводу?В смысле есть ли "русская школа"... Наверное автор просто имел ввиду картины, произведенные в СССР или на территории России. Я во всяком случае не могу найти ничего общего между Чухраем и Гайдаем, Эйзенштейном и Александровым. Хотя это конечно не значит, что ничего общего и в самом деле нет.

VLADEK
30.10.2009, 00:38
Не знаю как в Америке, но белорусы смотрят!:)

Mutter
08.03.2010, 15:35
Не знаю как в Америке, но в Чехии наткнулась на фильм "Бригада". Такая гордость взяла за Россию;)

Dimon
13.03.2010, 21:19
На Брайтон-Бич смотрят;).

M.R.
22.04.2010, 13:17
Пыталась приобщить американских и испанских друзей к нашим комедиям, типа "Служебного романа", "Приключений Шурика", но столкнулась с одним моментом - комедии они не очень понимают, т.е. у нас много шуток на игре слов построено, что сабами не очень передается, ну а даже если и нет игры слов, то часто в силу разниц в менталитете наши шутки им не понятны... бывают исключения, но связаны они прежде всего со сценами, где главное пластика тела, акробатика и трюки... в общем, не оценили...

Barmalinka
01.08.2010, 00:27
Смотрят. Мой друг живет там уже 20 лет и говорит, что очень многие американцы ( не иммигранты ) смотрят советское кино и даже пытаются его цитировать )) Правда, весьма безуспешно - им всё-таки не понять русского специфического юмора. А вот современное российское кино, думаю, вряд ли. Разве что на каких-нибудь специальных фестивалях.

Хотя за всех американцев, конечно, не скажу.

Лилли
25.08.2010, 01:28
Не знаю, смотрят ли в Америке, но полтора года назад в Германии видела несколько рекламных щитов с фильмом "12":)

Пастор Шлаг
09.09.2010, 20:36
Журнал "Эсквайр" как-то перевел мнения иностранцев о наших фильмах, не только американцев, с Датабаса.
Интересная подборка получилась


фильм: Kavkazskaya plennitsa, ili novye priklyucheniya Shurika (1966)
автор заметки: ALIENBYCHOICE, Новая Зеландия

«ФАКТ, О КОТОРОМ ИЗВЕСТНО НЕМНОГИМ»

Первая сцена фильма должна была выглядеть так: «Morgunov подходит к стене и пишет большую букву х (произносится «h»). Он уходит, появляется Nikulin и пишет вторую букву y (произносится «u»). Из этого складывается начало знаменитого русского ругательства. Никулин убегает, подходит Vitzin и пишет на стене dozhestvennyi film, из чего получается фраза, означающая примерно то же самое, что motion picture в английском. Эта сцена была вырезана активистами коммунистической партии.


фильм: Pro Krasnuyu Shapochku (1977)
автор заметки: EXCITER-2, Лос-Анджелес, Калифорния

«ДЕТСКИЙ ТЕЛЕШЕДЕВР»

Это — по моему мнению — лучший детский иностранный фильм всех времен и народов. Хотя на самом деле даже взрослые найдут в нем множество возможностей посмеяться. Говорите все что угодно про этот фильм, только не называйте его примитивным. Сюжет картины замысловат, смешон и ритмичен. Актеры просто потрясающие. Музыка просто великолепна. (Интересно, кстати, выпускали ли они когда-либо саундтрек?) Сюжет закручивается сразу: клан волков нанимает постороннего волка, чтобы тот выследил и убил Маленькую Красную Шапочку (скорее, правда, чепчик — в русской интерпретации). Но в клане волков нет никакого единства. Маленький волчонок учится по человеческим книгам! В тайне! И он больше не примитивный хищник. А харизматичный Волк — он просто полон боевой мудрости! А его застенчивый компаньон, о котором волку надлежит заботиться? А предательство трусливого человека, именующего себя охотником? Эх! Сюжет очень замысловат. Обязательно стоит посмотреть.




фильм: Priklyucheniya Toma Soyera i Geklberri Finna (1981)
автор заметки: RICKNORWOOD, Маунтин-Хоум, США

«СКВЕРНЫЙ ПЕРЕМОНТАЖ»

Конечно, нечестно судить о 225-минутном фильме по варварскому, мясниковским образом сокращенному варианту, однако мне удалось разглядеть восхитительное кино за бестолковым перемонтажом и неопрятной переозвучкой. Надеюсь, в один прекрасный день весь фильм будет доступен на DVD! Трудно сказать, что делает этот фильм лучшим, чем все голливудские версии известной истории. Я думаю, что главный секрет в том, что дети ведут себя здесь как дети, а не как чертовы кинозвезды, старающиеся выглядеть на экране очаровательно и мило. Излишне говорить, что перемонтаж придерживается наших моральных норм и все сцены с купающимися голыми детьми удалены, кроме одной секундной сцены, которая сознательно снята вне фокуса.


фильм: Brilliantovaya ruka (1968)
автор заметки: AVALSONLINE, США

«НУЖЕН ТЕКСТ ПЕСНИ»

Не знает ли кто, где можно найти текст той песни, которую Nikulin пел в ресторане, когда напился. В песне поется о кроликах, которые постригают магическую траву. Если кто-то знает сайт, где можно найти эти строчки (желательно на русском), пожалуйста, сообщите мне. А также если кто знает исполнителя этой песни — мне это тоже может очень помочь. Великое русское кино, истинная классика и, что странно, — никаких пощечин в адрес США, хотя тогда между странами была вражда. Некоторое знание русского, а также общей ситуации того времени совершенно необходимы для просмотра.


фильм: Priklyucheniya Buratino (1975)
автор заметки: BOBS-9, Чикаго, Иллинойс

«ПРИЧУДЛИВАЯ, ПЛЕНИТЕЛЬНАЯ СОВЕТСКАЯ СКАЗКА»

Похоже на то, что сказочные фильмы были самым важным жанром для советской киноиндустрии, поскольку студии выделяли на них огромные деньги, а какие-то режиссеры (например, Alexander Row) специализировались только на сказках. Я купил этот фильм на одном сайте, посвященном русским DVD. Выбрать этот фильм было непросто. А когда фильм наконец прислали мне, я оказался не готов к тому, насколько идиотским и в то же время серьезным он оказался. Он был настолько же странным, а то и гораздо более странным, чем «5000 пальцев Доктора Т» (сказочная фантазия 1953 года по мотивам сказки Доктора Сьюза. — Esquire). Buratino (т.е. Пиноккио) играет выдающийся мальчик-актер, чью забавную детскую фигуру превратили в маниакальную, пугающую бестию, добившись этого странным костюмом и чудовищным гримом. Его высокий голос и пронзительный смех заставят ваши уши звенеть, если вы, конечно, не привычны к такому, однако он играет точно и обворожительно. Большинство молодых актеров в фильме играют традиционных театральных кукол (Пьеро, Арлекин и т.д.). Пара сцен представились мне сыгранными вживую сценами из японского аниме: потешные маленькие дети в странных костюмах, действующие в невообразимых, сюрреалистических декорациях. В фильме есть и несколько настоящих кукол, включая ту, что изображает Сверчка, играющего на скрипке и раздающего добрые советы — элемент, оставленный от оригинальной истории про Пиноккио. Хитрую лису и кота, которые постоянно пытаются одурачить Buratino, играют взрослые актеры, чьи костюмы и грим лишь отдаленно напоминают о том, что они все-таки животные.

Пастор Шлаг
09.09.2010, 20:38
Продолжение

фильм: Kin-Dza-Dza (1986)
автор заметки: D-V, Сан-Хосе, Калифорния

«ВЕЛИКОЛЕПНАЯ ФАНТАСТИЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ»


Не такая смертельно серьезная, как «Бегущий по лезвию бритвы». Не такая неоновая и кондиционированная, как «Бразилия». Это не Земля, чувак. Это Плюк. Пыль, ржавчина, грязь. Стоит посмотреть непременно. Скажите, выходил ли этот фильм с субтитрами? У меня ни малейших идей на этот счет.




фильм: Kin-Dza-Dza (1986)
автор заметки: JOALOGON, Испания

«ХОТИТЕ ПОСМЕЯТЬСЯ НАД ИНОПЛАНЕТНЫМ КАПИТАЛИЗМОМ?»


Фильм практически неизвестен за пределами России, и я иногда думаю: неужели я единственный испанец, который его когда-либо смотрел. Надеюсь, что это не так! Фильм приобрел в России культовый статус и даже проник в местный язык, так что не удивляйтесь, если вы будете идти по московской улице и вдруг увидите двоих друзей, которые приветствуют друг друга криком «Ку!». Или — если кто-то кого-то беспокоит — другую фразу: «Скрипачи! Они не нужны нам».




фильм: Kin-Dza-Dza (1986)
автор заметки: JUSTICERULESOK, Великобритания

«ФАНТАСТИКА — ЛУЧШИЙ НЕАНГЛИЙСКИЙ ФИЛЬМ В ИСТОРИИ»


Лучший из когда-либо сделанных фильмов. Просто он не на английском — только и всего. Я смеялся как ненормальный. Я был поражен тем, на что оказались способны русские. Отношения между главными персонажами и инопланетянами, которые могут сказать только «Ку-ку» — прекрасная иллюстрация того, как многое мы упускаем, когда смотрим фильм не на его родном языке.




фильм: Kin-Dza-Dza (1986)
автор заметки: SADGEEZER, Престон, Великобритания

«Я БУДУ ГОВОРИТЬ «КУ» ДО СКОНЧАНИЯ ВЕКА!»


Воистину великий фильм! Жалко только, что для того, чтобы по-настоящему насладиться им, мне пришлось жениться на русской. Бюджет фильма ничтожен, и визуальный ряд дерьмов, тем не менее сценарий и игра просто великолепны. Это малоизвестная русская фантастическая картина, которая должна быть у каждого серьезного коллекционера фантастики. Если вам нравятся передовые фантастические фильмы — это точно должно быть у вас в коллекции. Я бы присвоил этому фильму 47,452 из 10.




фильм: Operatsiya Y i drugiye priklyucheniya Shurika (1965)
автор заметки: JACKNISEN-2, США

«ПОТРЯСАЮЩЕ!»


Я люблю это кино, а парень, который играет Shurik, великолепен. Намного смешнее Джима Керри. Я очень хочу увидеть другие его фильмы. Так жалко, что он жил по ту сторону занавеса все эти годы. А еще жальче, что (как и все хорошие люди) он умер молодым. Наверное, ему следовало быть таким, как Тед Кеннеди (один из старейших американских сенаторов. — Esquire). Его товарищи тоже отменные! Мой друг сказал, что это все знаменитые русские актеры. Забавно, легко и просто! Неважно, владеете вы русским или нет — стоит обязательно посмотреть эту комедию. Это потрясающая возможность приобщиться к русскому чувству юмора. Кстати, фильм популярен не только в странах бывшего восточного блока, но (если вы посмотрите на отзывы американских зрителей) и здесь тоже.




фильм: Svoy sredi chuzhikh, chuzhoy sredi svoikh (1974)
автор заметки: A. KHALIP, Сан-Паоло, Бразилия

«ВОЗМОЖНО, ЕДИНСТВЕННЫЙ ШЕДЕВР MIKHALKOV, ЛУЧШИЙ БОРЩ-ВЕСТЕРН»


Стоит считать классикой вестерна или лучшим в мире истерном — Mikhalkov следует законам жанра безукоризненно, легко переплетая русскую действительность 1920-х, революционный романтизм, крутых и харизматичных плохих парней — большая редкость в советском кинематографе. Набор актеров великолепен — наверное, все лучшие молодые артисты десятилетия, включая самого Mikhalkov в роли Yesaul.





фильм: Beloe solntse pustyni (1970)
автор заметки: MONTY PYTHON-3, София, Болгария

«НЕ ТОЛЬКО В РОССИИ»


Просто хотел бы напомнить, что этот фильм знаменит не только в России и русскоговорящем мире. Это один из действительно немногих любимых советских фильмов в Болгарии. Мой самый любимый эпизод, когда Vereshchagin начинает уставать от того, что в доме совершенно нечего есть, кроме черной икры!




фильм: Tayna tretey planety (1981)
автор заметки: GOVARIAN, Великобритания

«ЛУЧШИЙ АНИМАЦИОННЫЙ ФИЛЬМ ЗА ВСЮ ИСТОРИЮ»


Это самый потрясающий мультфильм, который я видел. Великолепная графика, невероятное воображение. Если вдуматься, его можно даже смотреть из-за одной только музыки. Фильм рассказывает о маленькой девочке Alice и ее папе, вместе с которым она летит через космос, где встречает огромное количество страннейших персонажей и невообразимых существ. Все это выглядит как психоделический сон, как странное фантастическое кино из 1970-х. Мне в руки попала русская версия, так что я ни хрена не понял, о чем идет речь, но на самом деле от этого фильм сделался еще более загадочным. То, что мультфильм русский, подтверждает совершенно особенный стиль анимации. Знаю, что он был полностью отреставрирован и переозвучен у нас в США знаменитыми голливудскими актерами; была написана даже новая музыка. Эта версия вышла в серии «Истории из моего детства» (и я бы советовал всем избегать ее, как смерти, потому что она отвратительным образом «диснеефицирована»). Кстати, на DVD, который я купил на e-bay, были и другие русские мультфильмы, которые стократно стоят заплаченных мною за них денег.




фильм: Zhestokiy romans (1984)
автор заметки: JORGE REYES, Квебек, Канада

«БЕССМЕРТНОЕ КИНО»


Этот фильм режиссера Eldar Ryazanov превзошел все мои ожидания. Это невероятный опыт — смотреть, как складывается жизнь Larissa, как ее домогаются различные мужчины, старые и молодые, богатые и бедные. И все эти перипетии не доставляют ей ничего, кроме горечи. Похоже, что слезы — это отличительная черта всех русских женщин или, иными словами, ни одна женщина не осмелится называть себя русской, ни разу не попробовав горечь жизни. Ryazanov мгновенно стал моим любимым режиссером. Правда, тут я несколько опоздал, так как основные его успехи пришлись на советскую эпоху. Но так или иначе — Zhestokij Romans, или A Cruel Romance, рассказывает историю, которая, на мой взгляд, бессмертна. Zhestokij Romans — это синоним самой драмы: просто посмотрите финальную сцену, могучую, многозначную и поэтическую. Особенно мне понравились сцены с цыганами. Все эти пляски, веселье и vodka очень уместны в фильме. Как в свое время югославский режиссер Эмир Кустурица обессмертил цыган (я имею ввиду «Подполье»), так же и Zhestokij показывает веселый народ, который всюду несет с собой эти мелодии, меланхоличные и жизнерадостные одновременно. Пока они веселятся, разворачивается трагедия. Они так и говорят: счастье одного человека — это страдания другого. Вот почему я считаю этот фильм бессмертным. Вот почему я считаю последнюю сцену вершиной кинематографа. Наша любимая Larissa отправилась в бесконечные поиски настоящей любви и безграничной привязанности.


фильм: Yozhik v tumane (1975)

Пастор Шлаг
09.09.2010, 20:40
фильм: Brat (1997)
автор заметки: VAL BAUR, Чикаго, США

«ПОЛНАЯ И НЕВЫНОСИМАЯ ЧУШЬ!»


Я посмотрел этот фильм, и он лишил меня дара речи. Как, черт побери, можно было создать такое? Если вы знаете хоть что-то о кино, вы поразитесь тому, что в одном фильме можно было нарушить все законы кинематографа — причем не так, как в «Криминальном чтиве». Я не понимаю русских чуваков, которые постоянно говорят что-то о русской душе, понятной только русскому… Но самое главное — это та идиотская альтернативная рок-группа — она меня просто за*бала. Фильм начинается с музыки идиотской альтернативной рок-группы. За первые 30 минут фильма главный герой приходит в магазин трижды и каждый раз спрашивает CD идиотской альтернативной рок-группы. Перемотка. Главный герой получает пулю, тусуется с уродливой жоповидной девкой, пытается спасти своего брата, но в самый ответственный момент отправляется посмотреть на идиотскую альтернативную рок-группу. Перемотка. Сердце главного героя разбито. Он идет к своей жоповидной бабе, она дает ему от ворот. Он уходит навсегда, но перед этим оставляет ей… CD идиотской альтернативной рок-группы!




фильм: Viy (1967)
автор заметки: ROOPRECT, Нью-Йорк, США

«БОЖЕСТВЕННЫЙ МИНИМАЛИСТИЧЕСКИЙ ШЕДЕВР!»


Некоторые из остроумных диалогов поистине бесценны, хотя я не знаком с творчеством Gogol, который написал оригинальный рассказ Viy. Я также не фанат страшилок. Я стал смотреть это кино только потому, что хотел посмотреть что-нибудь русское. Но постепенно я понял, что это не просто страшилка. Лиричность фильма была сравнима с лиричностью античной пьесы. Да, там были призраки, гоблины и всякая нежить. Как, собственно, и в античных пьесах! Так или иначе, фильм напугает вас так, что у вас потом жопа будет носков бояться.




фильм: Viy (1967)
автор заметки: CLAUDIO CARVALHO, Рио-де-Жанейро, Бразилия

«КЛАССИЧЕСКИЙ РУССКИЙ ХОРРОР»


У нас фильм назывался Viy — O Espirito do Mal, то есть «Viy — Злой дух». Три пьяных русских seminarians возвращаются домой и просят старушку приютить их. Правда, эта старушка — ведьма, которая ловит одного из них и летает на нем, как на летательной метле. Молодой священник сражается с ней и убивает ее. Ведьма призывает из ада сотни существ, чтобы сражаться со священником. Это очень интересная, странная и бессмысленная история. Спецэффекты для 1967 года просто поразительные. Осмелюсь сказать, что в целом история слегка сумасшедшая. Наверное, русские понимают ее как-то по своему — она ведь основана на их фольклоре. Но, полагаю, истинные фанаты хоррора будут довольны. Атмосфера в церкви очень темная.




фильм: Viy (1967)
автор заметки: JOE STEMME, США

«РЕДКАЯ РУССКАЯ СТРАШНАЯ СКАЗКА»


Спустя 35 лет Viy дебютировал на американских экранах в рамках ретроспективы русского режиссера Alexander Ptushko. Viy снят по рассказу Gogol. К слову сказать, другие фильмы Ptushko — Sampo, Sadko and Ilja Muromets — были перемонтированы в США и названы «День, когда Земля замерзла», «Магическое путешествие Синдбада» и «Меч и Дракон» соответственно. Viy дошел до нашего времени нетронутым. Финальная схватка в склепе, полная вампиров, оборотней, учебных скелетов, летающих гарпий, злобных карликов, — это действительно классическая кладбищенская развязка. Единственное, к чему можно придраться, — это появление самого Viy, наименее эффектного монстра во всей сцене!




фильм: Gorod Zero (1988)
автор заметки: AJJI-2, Лахор, Пакистан

«СТРАННЫЙ ФИЛЬМ, КОТОРЫЙ ПОРА ВЫПУСТИТЬ НА DVD»


Я видел только одну сцену из этого фильма. Ее показали в одном индийском тележурнале. Они показали только одну сцену, сцену в ресторане — и это была самая странная вещь, которую я видел в своей жизни. Это был чистой воды черный юмор, но он не был ни пугающим, ни отталкивающим. Вот что там было: чувак обедает один в ресторане. К нему подходит официант с десертом, прикрытым крышкой. Чувак говорит, что он десерта не заказывал, но официант настаивает, говоря, что повар специально сделал это для него, и что он будет страшно расстроен, если чувак откажется. Тут чувак смотрит на дверь, ведущую в кухню, и видит, что повар готов перерезать себе горло. Испуганный чувак соглашается попробовать десерт. Официант снимает крышку, и тут чувак видит на подносе собственную голову! Чувак стонет, но официант успокаивает его, говоря, что это просто пирожное, которое похоже на голову. Я настоятельно рекомендую этот фильм всем, кто любит Дэвида Линча, Коэsнов и Франца Кафку. А также всем, кто уже насмотрелся «Ангелов Чарли» и «Матриц».




фильм: Planeta Bur (1962)
автор заметки: LUPERCALI, Тасмания

«ВАЖНЕЙШИЙ СОВЕТСКИЙ ФИЛЬМ, ПОВЛИЯВШИЙ НА «КОСМИЧЕСКУЮ ОДИССЕЮ»


Planet of Storms не снесет вам голову, но вы точно будете очарованы самобытностью съемки, декораций и различных существ. В фильме также имеется одна сногсшибательная сцена, в которой Робот, попав под дождь, сходит с ума. По радио он начинает передавать, что «Согласно данным Корпорации Смит, стоимость построения дороги отсюда до Сириуса составит 37 миллионов долларов». Не знаю, был ли это выпад в сторону капитализма, но я от этого просто обалдел.


И последнее:

фильм: Planeta Bur (1962)
автор заметки: FULDAMOBIL, Лос-Анджелес, США

«НАВЕРНОЕ, ЛУЧШИЙ ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ФИЛЬМ!»


Прекрасная история про cosmonauts, которые сели на негостеприимную планету, в данном случае — на Венеру. Спецэффекты потрясают до дрожи. Умная, завораживающая история рассказывает об открытии инопланетной культуры. Самый продуманный робот за всю историю кинематографа! Пока мы снимали «Женщины-кошки с Марса», советские люди делали такое.

prohlada
09.09.2010, 21:22
Пастор Шлаг, спасибо, с удовольствием почитала. Давно хотелось почитать подобные комменты)).

"Брат" - им никогда не понять русскую душу, если хотя бы не решатся жениться на русской:), как один из авторов. Над *идиотская альтернативная группа* смеялась от души.)))

Про "Вий" здорово написано, даже спецэффекты оценили).

Автору, писавшему о "Бриллиантовая рука", даже захотелось ответить:d.

Спасибо ещё раз, жду (если есть) продолжения.

П.С. Про ежика в тумане не отобразилось.

Пастор Шлаг
09.09.2010, 21:38
Спасибо! Ну усё пока.

ильм: Yozhik v tumane (1975)
автор заметки: THEO ROBERTSON, Шотландия

«ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ, НО ЧТО-ТО НЕ ВПЕЧАТЛИЛО»

С тем рейтингом, который присвоен здесь Hedgehog in the fog, он, похоже, является самым значимым анимационным фильмом за всю историю. Но если говорить обо мне, то мне не удалось разобраться, отчего вокруг него такая суета. Большое количество людей утверждает, что история полна различных идей, но я, сколько не пытался, не смог обнаружить никакого подтекста. По мне, все, что я увидел, — это еще один анимационный фильм, где действуют очеловеченные, антропоморфные звери. Полагаю, что, как и во всех советских фильмах, здесь есть размытое послание о том, что все нужно делать вместе (по крайней мере, все звери здесь — друзья), но это долгий разговор. Замечу, впрочем, что я смотрел английскую версию, так что, возможно, что-то очень важное затерялось при переводе.

---

фильм: Beloe solntse pustyni (1970)
автор заметки: HANNU22, Финляндия

«ВЕЛИЧАЙШЕЕ РАЗВЛЕЧЕНИЕ»

Очень полезный фильм. Я смотрю его время от времени, чтобы поддерживать свой русский на приличном уровне. Это действительно то кино, которое можно смотреть снова и снова. Из этого фильма можно почерпнуть несколько классических афоризмов. Например, когда Vereshagin говорит: I feel sorry for the superpower. Эта фраза стала очень актуальной после распада Советского Союза. Письма Sukhov к жене — другая жемчужина фильма. Масштаб Sukhov также впечатляет — от воина до лиричного романтика через простого парня с водкой.

---

фильм: Beloe solntse pustyni (1970)
автор заметки: PROSTER, Великобритания

«НЕЗАБЫВАЕМО»

The White Sun of The Desert, наверное, лучший советский фильм, когда-либо продававшийся у нас. Красный офицер Sukhov путешествует по Русской Азии, он знаток этих мест, не забывающий, впрочем, и о том, что East is quite a place. Мне он представился эдаким русским Индианой Джонсом с огромным сердцем, которое принадлежит Ekaterina Matveevna, его жене, которая осталась в России и которая с нетерпением ждет Sukhov домой. Фильм изобилует драматическими моментами, хорошими динамичными сценами и отличным юмором. Однако он скорее предназначен для русской аудитории или для тех, кто бегло говорит по-русски. С другой стороны, я уверен, что фильм довольно легко понять, в отличие от таких русских картин, как Kin-Dza-Dza и многих других, где знание советского контекста обязательно. Если вы никогда не смотрели русского кино, начните с этого фильма.

---



И самая жесть на сказку "Морозко"

Самый странный фильм в истории кино! Вероятно, группа русских сценаристов наелась наркотиков…”

“Какая-то придурковатая фантазия/сказка про хвастливого парня, превратившегося в медведя, одинадцатилетнюю аутистку, которую он хочет соблазнить, идиотский дом с ногами, неблагополучную семью уродливых русофиннов, длиннобородого уродливого парня, который замораживает деревья и убивает птиц, санки похожие на свинью, грибообразного гнома…”

“Да, этот фильм кажеться ужасным. Но заметьте, в нём присутствует нездешний сюрреализм…”

“Кислотные телепузики!”

“Хуже всего, что этот фильм называют детским. …Это шизофреническая, ужасающая, психопатическая мешанина. Если бы я посмотрел этот фильм в детстве, я бы сошёл с ума”.

“Мне ещё было интересно узнать пикантные подробности о жизни в сельской России. Я и понятия не имел, что перед знакомством с потенциальным мужем русские девушки делают клоунский макияж и надевают корону, как в закусочной Burger King!”

M.R.
09.09.2010, 21:51
Пастор Шлаг, спасибо... действительно интересно было почитать. Не ожидала, что оценят Кин-дза-дзу... но рада этому =)



“Мне ещё было интересно узнать пикантные подробности о жизни в сельской России. Я и понятия не имел, что перед знакомством с потенциальным мужем русские девушки делают клоунский макияж и надевают корону, как в закусочной Burger King!”

5 баллов... =) Да-да, как без свеклы-то и короны на смотрины идти =)

prohlada
09.09.2010, 21:56
Ахахаа, про "Морозко" я уже где-то читала, но не в таком количестве))) Ошеня весело:d.

агент Smith
09.09.2010, 22:25
Про "Морозко" чистой воды бред. Как будто не понятно, что создатели сами иронизируют и смеются карикатурно выставляя старославянский сельский быт.

Barmalinka
09.09.2010, 23:36
Пастор Шлаг, спасибо большое. Получила удовольствие от чтения всех этих рецензий :rolleyes:
Захотелось немедленно позвонить этим иностранцам, растолковать им всё непонятное и перевести непонятные для них фразы :d

Пумочка
09.09.2010, 23:37
За 2,5 месяца, проведенных в штатах, встретила лишь одного американца, который интересовался нашим кино, а именно, упоминал он про дозоры Бекмамбетова. Честно говоря, очень удивил этим))

M.R.
11.09.2010, 17:30
За 2,5 месяца, проведенных в штатах, встретила лишь одного американца, который интересовался нашим кино, а именно, упоминал он про дозоры Бекмамбетова. Честно говоря, очень удивил этим))

Согласна, мои английские друзья, которые в общем-то кино интересуются, знают и даже любят Дозоры... все остальное для них - темный лес, и мне кажется, что больше половины из тех, кто смотрел наши фильмы и оставил отзыв женаты/замужем/встречаются с русскими

агент Smith
11.09.2010, 17:40
даже любят Дозоры...

оставил отзыв женаты/замужем/встречаются с русскими
В жизни бы не дал иностранцам смотреть эти ... язык не поворачивается назвать их фильмами, что бы не позориться.

M.R.
11.09.2010, 17:47
В жизни бы не дал иностранцам смотреть эти ... язык не поворачивается назвать их фильмами, что бы не позориться.

Я и не пыталась, я им Брильянтовую руку, Шурика пвталась показать... но это было как "об стенку горох", не смешно им, видите ли... а Дозоры, это они сами, на волне "Особо опасен" смотрели

no_nonsense
11.09.2010, 18:38
Я и не пыталась, я им Брильянтовую руку, Шурика пвталась показать... но это было как "об стенку горох", не смешно им, видите ли... а Дозоры, это они сами, на волне "Особо опасен" смотрели
Не идут им наши комедии. Юмор -- вещь часто слишком специфичная, особенно если построен на игре слов. Я например обожаю "Служебный роман", но там ведь огромная часть очарования держится на языке. Про нашего горячо любимого "Ивана Васильевича" приходилось читать, что, мол, slapstick humor, т.е., глупый, грубый юмор. http://smiles.clan.su/8/8_12.gif http://smiles.clan.su/8/8_11.gif

А вот драмы, вроде "Возвращения" -- это да, это более интернационально и понятно, потому они как-то больше там котируются.

А вообще, насколько я могу судить, наше кино за границей смотрят либо те, кто учит русский, каким-то боком связан с Россией или просто очень интересуется разными культурами и разным кино.

Чудищще
21.09.2010, 04:49
И самая жесть на сказку "Морозко"

Самый странный фильм в истории кино! Вероятно, группа русских сценаристов наелась наркотиков…”

“Какая-то придурковатая фантазия/сказка про хвастливого парня, превратившегося в медведя, одинадцатилетнюю аутистку, которую он хочет соблазнить, идиотский дом с ногами, неблагополучную семью уродливых русофиннов, длиннобородого уродливого парня, который замораживает деревья и убивает птиц, санки похожие на свинью, грибообразного гнома…”

“Да, этот фильм кажеться ужасным. Но заметьте, в нём присутствует нездешний сюрреализм…”

“Кислотные телепузики!”

“Хуже всего, что этот фильм называют детским. …Это шизофреническая, ужасающая, психопатическая мешанина. Если бы я посмотрел этот фильм в детстве, я бы сошёл с ума”.

“Мне ещё было интересно узнать пикантные подробности о жизни в сельской России. Я и понятия не имел, что перед знакомством с потенциальным мужем русские девушки делают клоунский макияж и надевают корону, как в закусочной Burger King!”

Про Морозко, это отзывы которые были во время одной юмористической передачи.


американцам этот фильм, наряду с "Через тернии к звёздам", известен почти исключительно в варианте, прокрученном по телевидению в комедийном шоу "Mistery Science Theater 3000", откуда и сверхнизкая оценка на международной кинобазе IMDB. Шоу это выглядит так: прокручивается плохой, с точки зрения авторов шоу, фильм (это происходит якобы на космическом корабле, в качестве "научного" эксперимента по изучению разума), перед экраном сидит человек, по имени Майк и два инопланетянина, Том Серво и Кроу Т. Робот, и комментируют происходящее на экране. Приведу дословные переводы некоторых комментариев (с форума IMDB): (кадр с седовласым бандитом) - Человекошнауцер. (Иван получает лук и стрелу) - А теперь чеши отсюда, гриб! (Человек-гриб появляется) - Эй! Это же кукла Пола Уильямса! (Человек-гриб изчезает) - Вау! Не знал, что в Нарнии осталось так много мин. (сани изчезают с глупыми звуковыми эффектами) - Что это за звуки? (горбатая фея спорит с Иваном) - О, нет! Пожалуйста, не пинайте ногами! (деревья нападают) - Скорее! Дайте ему болезнь голландской ивы! (Иван: "Я впервые сижу на лопате") - По крайней мере, на плоском её конце. (Иван глядит в воду) - Лосось! (девушки, наконец, кричат и убегают, увидев медвежат) - Синдром замедленной реакции. (Иван: "Как тебя зовут", Настенька: "Настя") - Миссис Джексон, если ты такой плохой (nasty - по англ. дрянной, непристойный). (Мачеха хватает Настеньку за голову) - Моя косынка! Ах, она же на мне... (Иван впервые видит Настю) - Вот какая девушка! А я то думал девушка это я. (Настя: "Меня зовут Настенька") - Это значит Пень-вода (stump-water -- разг. дрянное пиво, намёк на слово "nasty", см. выше) (о злой мачехе) - Это же Том Петти! (когда все дубинки падают вниз) - О, да! Вот это слезливая киношная развязка! (по поводу саней-свиньи) - Я свинина! Свинина, свинина, свинина... (рассказчик: "...и оставил её под сосной") - Где она и напилась до забвения. Конец. (Иван и настя в санях смотрят вверх на деревья) - Большие деревья -- новейший спецэффект от Imax. (злая дочка плюёт на руки и готовится напасть на Морозко) - Ты только что нашла целые сани небитых задниц (от разг. оборота). (Настенька) - Каждый раз, как встречу мужчину, он или гей или медведь. Интересно, если бы русские увидели какую-нибудь американскую сказку в такой же переработке, захотели бы они посмотреть её без таких комментариев? И как бы они её восприняли?

Ещё про него писали.


• Мне не могут нравиться злобные русско-финские бабушки;
• И не пытайтесь понять этот фильм;
• Боже мой, все это похоже на наркотический бред;
• Забавно наблюдать проявления безумия у других людей;
• Очень странный, но забавный фильм;
• "Морозко" - это русская богиня "Иштар";
• Этот фильм нагнал страху на всю Америку;
• Слава Богу, хоть животные в этом фильме молчат;


«Представьте себе, что несколько русских собрались вместе, приняли немножко «наркоты» и решили, что неплохо было бы сделать фильм… Передвигающиеся деревья и дома на куриных ногах я могу объяснить только этим».

«Это не просто плохой фильм, это худшее из того, что я когда-либо видел и, боюсь, когда-нибудь еще увижу. Это не фильм, а преступление против человечества! Я удивлен, что сами создатели картины не лопнули со смеху, когда увидели, что у них получилось».

«Больше всего на свете Америка должна бояться одного: чтобы создатели этого фильма не переметнулись в лагерь террористов и не стали снимать для них пропагандистские фильмы. Это же просто кошмар какой-то! Какие-то кислотные телепузики в окружении снежных сугробов. Поверьте мне, люди, этот фильм реально травмирует психику! Держитесь от него подальше!»

«Люди, они называют это ДЕТСКИМ фильмом! Вы можете себе представить, детским! Неужели русским детям и вправду нравится это кино?! Тут кто-то сравнил сюжет с «кислотными телепузиками», но я думаю, причина кроется в другом. Просто на съемках было очень, очень, очень много водки. Надо же им было как-то греться в этих сугробах!»

«По шкале от единицы до десяти я бы поставил этому фильму ноль. Если они снимают ТАКОЕ, я не удивлен, что Советский Союз развалился…»

«Просмотр этого фильма может стать причиной потери рассудка и моторных функций. Волшебные грибы, гуляющие дома и деревья, гномы-убийцы… Хотя, если вы ребенок и ваш родной язык – русский, можете посмотреть это кино (хотя вы, наверное, его и так уже видели). В противном случае лучше посмотрите «Русалочку».

«Какая-то шизанутая сказка про хвастливого парня, который превратился в медведя, и про одиннадцатилетнюю ненормальную девочку, которую он хочет соблазнить. Какой-то идиотский дом на ножках, странный человеко-грибо-гном… Короче, фильм ни о чем!»

«Да, согласен, фильм, конечно, странноват, но вспомните, он же иностранный! То есть половину вы априори не поймете, даже если он будет нормально переведен (что бывает далеко не всегда)».

«Может, это и не самый плохой фильм, который я когда-либо видел, но что-то около того. Если бы ни симпатичная Настенька (в оригинале написано Nastinka – прим. авт.), его вообще нельзя было бы смотреть».

«Неужели у русских в 1964-м году было так плохо с кино, что они с таким восторгом отзываются об этом ужасе?! Ни в коем случае не смотрите этот фильм, даже если вы перепили или хотите пополнить свою коллекцию старых советских фильмов. Душевное здоровье дороже».

«В своей жизни я видел несколько детских фильмов. Этот не имеет с ними ничего общего».

«Ничего не понимаю в этих русских фильмах. Возможно, это из-за того, что фильм якобы детский, но сомневаюсь, чтобы дети там тоже хоть что-то поняли».

«Когда я был маленьким, ни один фильм не казался мне слишком глупым, чтобы его нельзя было смотреть. Потом я посмотрел «Морозко»… Это было не просто глупо, мне было больно его смотреть!»

«Я понял, почему я ненавижу этот фильм. Потому что он предназначен для детей и доносит до них одну-единственную идею: люди, привлекательные внешне, добры, а люди с отталкивающей внешностью – это вселенское зло. Я, конечно, понимаю, что так в старых сказках было всегда, но я раньше нигде не видел, чтобы эта тема была настолько основополагающей! И это очень меня огорчает, потому что пейзажи в этом фильме действительно потрясающие. В отличие от содержания…»

«Не скажу, что это худший фильм, который я видел в своей жизни, но в тройку он, без сомнения, входит. Хуже всего то, что эта картина позиционируется как детская. Да если бы увидел этот фильм в детстве, я бы, вероятно, тронулся умом! Все ныне существующие копии этой картины необходимо сжечь!»

«Да ладно вам! Для России 1960-х годов фильм не так уж и плохо сделан. Но разрази меня гром, если это не самое странное кино, которое я видел в своей жизни!»

«Мне еще было интересно узнать пикантные подробности из жизни сельской России. Я и понятия не имел, что перед знакомством с потенциальным мужем русские девушки делают клоунский макияж и надевают корону, как в закусочной Burger King!»

Что ни говорите, а в чем-то юморист Михаил Задорнов все-таки был прав. Американец никогда не поймет русского, как бы он ни старался. Мы абсолютно, совершенно, вопиюще разные, и никакая глобализация этого никогда не изменит. Но, может быть, именно в этом вся прелесть?


А вот кстати, отзывы европейцев.


ЧЕХИЯ Ребята, я вас не понимаю. У нас в стране фильм показывают по телевидению каждый год, и он до сих пор популярен. Если вы не знаете, что Баба-Яга живет в Избушке-на-Курьих ножках (о чем знают все в Восточной Европе), то вам уже ничего не поможет.

ГЕРМАНИЯ Этот фильм просто идет в разрез с вашими зрительскими привычками. Он диковат? Конечно, как и все старые немецкие, французские или английские сказки. Интересно, что вы сказали бы, если бы узнали о существовании братьев Гримм? Американцы обделены пластом культуры, уходящей корнями в европейское Средневековье. У истории – глубокие корни в славянской культуре, им не надо воровать сюжеты у истребленных индейских племен.

NekA Reagan
21.09.2010, 10:44
Про Морозко - ЖЕСТЬ!)))) И это нас они считают дикими? О_о Слабая у них психика, однако, если от такого в детстве бы сошли с ума)))
И про сюрреализм тоже сильно))


Американцы обделены пластом культуры, уходящей корнями в европейское Средневековье. У истории – глубокие корни в славянской культуре, им не надо воровать сюжеты у истребленных индейских племен.
Золотые слова.

Lis
21.09.2010, 10:48
Разные народы - разные культуры. Нам тоже нравится (ну большинству точно) смеятся на концертах Задорнова от непонимания их действительности и трактовки ее наш наш русский лад :)
И потом - откуда среднестатистическому американскому обывателю знать слявянскую мифологию?))) Вот и получается, что у них сплошной сюрреал :)

Kidy
21.09.2010, 11:31
Американцы обделены пластом культуры, уходящей корнями в европейское Средневековье. У истории – глубокие корни в славянской культуре, им не надо воровать сюжеты у истребленных индейских племен.

Это как раз то, что я хотела написать. Американцы, как уже здесь говорилось, с трудом воспринимают что-то другое, не свое (может, и хотят, но не могут, увы).

А отзывы про Морозко (кстати, очень любила в детстве эту сказку и сейчас считаю фильм одним из лучших у Роу) и улыбнуться заставили, но и грустно стало. Неужели русский менталитет настолько далек от американского (никогда б не подумала, что при просмотре фильма может всплыть ассоциация с "кислотными фантазиями")...

И, кстати, никто из "отписавшихся" зрителей-американцев так и не понял, о чем же сказка(

lunushka
21.09.2010, 13:00
У русских совершенно особенная ментальность, специфический юмор. Поэтому шутки типа "наши люди в булочную на такси не ездят" понятны только нам- кто вырос в "этом". Кстати, бессловесные "Самогонщики" хорошо принимали за границей. А чего? Сплошная беготня, это понятно всем.
Такое положение вещей считаю совершенно нормальным.

Dean
21.09.2010, 13:01
Хочу сказать несколько слов в защиту американцев. Они - такие же люди, как мы, среди них есть разные люди с разными вкусами и разными жизненными представлениями. Я уверен, что дай нашим зрителям посмотреть какого-нибудь "Волшебника страны Оз" - тоже будет куча негативных отзывов из серии "че курил автор?", некоторые зрители не станут даже пытаться понять это, а просто скажут, что это бред. А в Америке это кино считается золотой классикой. Нечего удивляться, что от "Морозко" многие американцы плевались. Но наверняка есть и такие среди них, кто по достоинству оценил этот фильм - это все зависит не от национальности, а от степени образованности, культурной подготовленности человека. И я лично считаю, что у нас в России процент людей, которые не способны оценить проявления других культур, ничуть не меньше, чем за океаном.

Да чего далеко ходить - загляните в тему "Автостопом по галактике" на нашем же форуме - и увидите огромное количество отзывов типа "ужасный фильм, бред сивой кобылы", "тупой фильм с тупым юмором" и пр. от тех, кто совершенно не понимает английского юмора и английской сатирической традиции. И - что самое страшное - не только не понимает, но даже и не прилагает никаких усилий, чтобы понять, чтобы что-то об этом узнать, вместо того, чтобы показывать свою недалекость и безграмотность.

Вывод - да, все национальные культуры сильно отличаются друг от друга и понять произведения, созданные по канонам чужой культуры очень и очень непросто. Но если не пытаться что-то узнать о другой культуре, если не стараться понять представителя другой нации, то эти различия так и останутся непреодоленными.

Kidy
21.09.2010, 17:49
Хочу сказать несколько слов в защиту американцев. Они - такие же люди, как мы, среди них есть разные люди с разными вкусами и разными жизненными представлениями.
Согласна - подгонять всех под одну гребенку бессмысленно и неумно.

Просто у меня сложилось мнение (может это своего рода отечественная пропаганда), что американцы в большинстве своем довольно ограниченные (не тупые!) люди. И если для русского нормально состояние "не понял/почесал репу/пошел и узнал", то для американцев ближе система "не понял/не так, как у нас/не нормально/не стоит заморачиваться". То есть русский, если не поймет, подумает, что сам где-то не "догнал". Американец же решит, что ему подсунули какую-то "туфту" (и ни в коем случае не подумает на свой уровень развития и кругозор!)

Может, я не права. Сужу по ток-шоу, фильмам, сериалам, программам и интервью с гражданами США. Лично общалась только с двумя американцами и то с полицейскими...


И я лично считаю, что у нас в России процент людей, которые не способны оценить проявления других культур, ничуть не меньше, чем за океаном.

И с этим согласна. Все сугубо индивидуально. Есть люди, которым интересно все, а есть те, кто не интересуется тем, что находится дальше его носа. Но и это зависит от менталитета - что кого "научили" понимать и воспринимать (потому в Европе наши фильмы как-то понятнее - менталитет ближе).



Вывод - да, все национальные культуры сильно отличаются друг от друга и понять произведения, созданные по канонам чужой культуры очень и очень непросто. Но если не пытаться что-то узнать о другой культуре, если не стараться понять представителя другой нации, то эти различия так и останутся непреодоленными.
ППКС, это даже не обсуждается:)

no_nonsense
21.09.2010, 18:32
Отличный пост, Dean. Со всем согласна.

Рейтинг "Морозко" 3.9 на imdb -- это весьма удручающе. Но тут, я думаю, просто неудачное стечение обстоятельств -- то что его высмеяли на этой американской передаче Mystery Science Theatre и таким образом его посмотрела в основном достаточно специфичная аудитория. (?)


Вывод - да, все национальные культуры сильно отличаются друг от друга и понять произведения, созданные по канонам чужой культуры очень и очень непросто. Но если не пытаться что-то узнать о другой культуре, если не стараться понять представителя другой нации, то эти различия так и останутся непреодоленными.


ППКС, это даже не обсуждается
Золотые слова, конечно, но на самом деле все не так просто и очевидно. У человека есть своя зона комфорта и представления о том как "надо" и как "должно быть". Все, что выходит за ее рамки -- все чуждое, неизвестное, а следовательно неправильное/страшное/неприятное -- может восприниматься весьма негативно.

mig29
21.09.2010, 19:01
ильм: Yozhik v tumane (1975)
автор заметки: THEO ROBERTSON, Шотландия

«ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ, НО ЧТО-ТО НЕ ВПЕЧАТЛИЛО»
Интересно, как бы американцы этот мульт восприняли. Скорее всего так же, как и "Морозко")))


Хочу сказать несколько слов в защиту американцев. Они - такие же люди, как мы, среди них есть разные люди с разными вкусами и разными жизненными представлениями.
Dean, но тем не менее, у нас понимают о чем идёт речь в каждом их фильме и если и кто прокомментирует события фильма пресловутой фразочкой вроде "что курил аффтар?", то только в ироническом смысле и не иначе))) Посмотрев, например, м/с "Губка Боб", с его "психоделическими" персонажами ядовито-кислотных цветов. А те же американцы, исходя из их комментариев, восприняли "Морозко" полушутя/полусерьёзно, потому и реплики такие саркастичные отпускали.

Да и как можно сравнивать сказку (фольклор, то бишь, народное творчество) с "кислотными телепузиками" и закусочной, где продают гамбургеры. Или же говорить про сказку, пусть даже и полушутя:

“Хуже всего, что этот фильм называют детским. …Это шизофреническая, ужасающая, психопатическая мешанина. Если бы я посмотрел этот фильм в детстве, я бы сошёл с ума”.
Выходит, эдак детям вообще фильмы по сказочным произведениям лучше не смотреть, так как любую сказку можно обозвать "психопатической" и ведущей к психическим разладам


Рейтинг "Морозко" 3.9 на imdb -- это весьма удручающе. Но тут, я думаю, просто неудачное стечение обстоятельств -- то что его высмеяли на этой американской передаче Mystery Science Theatre и таким образом его посмотрела в основном достаточно специфичная аудитория. (?)

Необязательно специфическая. Скорее всего рядовые граждане и посмотрели.
БОльшая часть которых смотрят телепузиков и едят гамбургеры, запивая "Соса-солой"))

Dean
21.09.2010, 20:03
Я сейчас не буду показывать пальцем, но я даже на нашем форуме, а также (в особенности) на некоторых других ресурсах рунета встречал гораздо более вопиющую слепоту и хамскую безграмотность, чем беспомощное лажание какими-то недалекими американцами фильма "Морозко" (я повторюсь, что в тред милейшей сказочки "Автостопом по галактике" мне до сих пор страшновато заходить - хотя этот фильм английский, а не американский). Некоторым товарищам у нас в стране мне бы очень хотелось показать, например, фильм "Вилли Вонка и шоколадная фабрика" 1971 года (тоже классическая сказка). Просто чтобы посмотреть, что они скажут. Уверен, что будут отзывы и похлеще, чем "шизофреническая мешанина". Но гораздо больше я уверен в том, что те, кто, как правильно выразилась Kidy, не видят дальше своего носа, об этом фильме, скорее всего, даже и не слышали. И, услышав, смотреть его ни за что не станут.

агент Smith
21.09.2010, 20:59
Dean, хватит тут выделываться и корчить (как обычно) из себя утонченного киногурмана. Да, мне не нравится "Автостопом", как и "Мистер Бин", но мне вместе с тем и "Американский пирог" не нравится, а также новый отечественный юмор - "СЛФ", "Наша Раша" и идиотские молодежные сериалы. И что ты теперь скажешь, что я безнадежно безграмотен, раз даже отеческое и родное не понимаю?

Dean
21.09.2010, 21:25
Да, мне не нравится "Автостопом", как и "Мистер Бин", но мне вместе с тем и "Американский пирог" не нравится, а также новый отечественный юмор - "СЛФ", "Наша Раша" и идиотские молодежные сериалы. И что ты теперь скажешь, что я безнадежно безграмотен, раз даже отеческое и родное не понимаю?

Сравнение не катит. Допустим, "Мистер Бин" и правда очень средненький сериал, но "Автостопом" - экранизация классики, его авторы душу вкладывали в этот фильм, отразили там свое особое мировидение, а не просто склепали его ради бабла. Одно дело классический юмор абсурда, другое - дешевые коммерческие поделки, рассчитанные на не особо развитую молодежь. Это все равно, что "Крестного отца" с "Очень страшным кино" сравнивать.

И потом - не нравится фильм - одно дело, у каждого есть право на собственное мнение. Но орать, что это бред, снятый для дебилов - это банальное неуважение.

И вообще. Я вовсе не собирался "выделываться" или убеждать кого-то в чем-то. Смотрите, что хотите и ругайте, что хотите и как хотите. Просто мне интересно стало, отчего все так возмущаются от негативных отзывов американцев на "Морозко". Как будто мы сами чем-то лучше. Мы тут орем "руки прочь от Морозко", а любому иностранцу, владеющему русским, достаточно зайти на любой русскоязычный кинофорум, чтобы точно так же схватиться за голову.

агент Smith
21.09.2010, 21:30
"Автостопом" - экранизация классики, его авторы душу вкладывали в этот фильм
Да в очень многие фильмы авторы вкладывают душу - пример этот малоубедительный. Взять тот же "Хранители", но чет мало кому они пришлись по душе и это не говорит о том, что им не могут нравится всякие классики. Мне лично всегда было плевать классика это или нет, если мне это не нравится, заставлять себя это любить я буду, равно как и чувствовать себя тупым или напротив очень умным, раз у меня кардинально иное мнение, чем у кучки критиков провозгласившим какое то произведение классикой.


отразили там свое особое мировидение
Особое, то бишь ИНОЕ. Я такого мировоззрения в книгах Гаррисона читал немало, и мне нравятся как все это он изложил, но считать теперь кого то, кому не нравится этот писатель безграмотными, недалекими а стало быть тупыми у меня язык не повернется. В этом плане твой снобизм просто зашкаливает. То, кто не любит Вуди Алена не имеет право считаться киноманом, теперь, кто не любит "Автостопом" тупой и безграмотный.


Одно дело классический юмор абсурда
Читал я как-то стишки из этой оперы. Это все равно что восхищаться картинами Пикассо.

Dean
21.09.2010, 21:39
Особое, то бишь ИНОЕ. Я такого мировоззрения в книгах Гаррисона читал немало, и мне нравятся как все это он изложил, но считать теперь кого то, кому не нравится этот писатель безграмотными, недалекими а стало быть тупыми у меня язык не повернется. В этом плане твой снобизм просто зашкаливает. То, кто не любит Вуди Алена не имеет право считаться киноманом, теперь, кто не любит "Автостопом" тупой и безграмотный.

Понимать и не любить - одно (в этом случае ты не будешь это бредом называть и говорить что это идиоты для идиотов снимают - просто скажешь "не люблю", "не мое"). Не понимать и кидаться грубыми фразами (типа "бред" и т.п.) из-за этого - совсем другое. Нелюбовь к тем или иным общепризнанным произведениям искусства - это нормально, это не безграмотность. А вот неуважение, нежелание хотя бы попытаться понять - вот это безграмотность. Лично я тоже иногда сгоряча могу наговорить гадостей про какой-нибудь фильм - но потом понимаю, что он не так уж плох сам по себе, просто мне не по душе пришелся.

Впрочем, перечитав тему "Автостопом", я увидел твое сообщение, в котором ты выразил желание пересмотреть фильм и разобраться, так что к тебе это все возможно и не относится. Справедливости ради - меня больше всего рассердил твой пост про то, что англичане, дескать, дебилы и юмор у них такой же. Это было давно, конечно, но это и есть проявление неуважения.

Приношу извинения модераторам за оффтоп и "горячность".

агент Smith
21.09.2010, 21:45
дескать, дебилы и юмор у них такой же. Это было давно, конечно, но это и есть проявление неуважения.

А вот неуважение, нежелание хотя бы попытаться понять - вот это безграмотность.

к тебе это все возможно и не относится.
Понял.
Все такие тупые...кроме меня.©

Dean
21.09.2010, 21:51
Если кто-то еще увидел в моих словах снобизм - приношу извинения. Я старался быть честным. Я в любом случае считаю, что есть вещи, которые надо уважать - и точка.

агент Smith
21.09.2010, 21:55
Одно дело выражать свое мнение по поводу разницы в менталитете и юморе, и совсем другое, что ты считаешь себя князем голубых кровей с привитым киновкусом на фоне безграмотных, абсолютных баранов.

Lis
22.09.2010, 00:13
Ребята, не надо ссорится и тем более переходить на личные оскорбления!
Разговор шел, если мне не изменяет память, про сказку "Морозко", которую не понимают в Америке точно так же, как мы можем не понимать некоторых американских фильмов. И это ни коим образом не связано с тем, что кто-то умнее, а кто-то тупее. Просто разные. Полностью поддерживаю мнение Дина и Kidy.

Airy
22.09.2010, 20:23
Ёлки, заглянула в тему, пробежалась по сообщениям, посвящённым "Морозко", по инфе о том, как американцы фильм разнесли, и ужаснулась самой себе:
"Кошмар. Я не патриот! У меня не возникло ни малейшего желания отечественный фильм защитить или хотя бы разозлиться на тех, кто его так охаял. Я превращаюсь в тупого американца?!!"
=)))
Ребят, мне правда не нравится "Морозко". Фильму уже сто лет в обед, а я его даже ни разу не досмотрела до конца. Потому, что, когда натыкаюсь на него по телеку и вижу этих персонажей, особенно пришибленную Настеньку, то срочно переключаю.
Иногда ждёшь на Новогодних праздниках душевных сказок, в надежде щёлкаешь каналы, а там этот … "Морозко".

Читаю реплики американцев в адрес этого фильма. Некоторые, конечно, жестковаты, но с другой стороны, это ведь просто мнения. Одни резкие, другие – не очень. Как и люди – одни странные, другие не очень.


А те же американцы, исходя из их комментариев, восприняли "Морозко" полушутя/полусерьёзно, потому и реплики такие саркастичные отпускали.

Если я правильно поняла, то было, вообще, какое-то специфическое американское ТВ-шоу, где над "Морозко", как и над другими фильмами, народ просто стебался. Наверно, формат шоу именно стёба требовал.

Кто из нас до сих пор удивляется тому, что творят создатели "Саус Парка"?
Да и у нас далеко ходить не надо, вспомним хотя бы "Камеди Клаб" с Галыгиным.
Там про Винипуха и Брежнева, который был в недоумении, какого хрена животное всё в бровях по всему телу.
Или про Капитошку и Чебурашку: "Это - персонажи, появившееся, благодаря (и исключительно) высокой токсичности красок тех времён!":d
В передачах подобного формата и "шедевр" простебать могут, что тут удивительного-то? А уж, если над "Морозко" поизголяются, то мне лично это совсем пофиг. Фильм ведь этот не люблю.

Lis, извиняюсь, что фразу из контекста вырвала, но в вашем последнем сообщении полностью согласна только с тем, что все
Просто разные.
Разные люди - разные мнения.

Ну, а если кто из тех американцев всерьёз "Морозко" воспринял и не понял, кому фильм не понравился и т.д. – их негативные мнения так же имеют право быть. Люди ведь тем и интересны, что не похожи, и у всех разные мнения имеются, иначе - ТОСКА.


Не понимать и кидаться грубыми фразами (типа "бред" и т.п.) из-за этого - совсем другое.
Блин, не знаю, если фильм в моём понимании полный бред, кто запретит мне сказать в его честь сотню раз слово "Бред"?, - а если фильм – настоящая гадость, то я так и скажу друзьям: "Не смотрите эту гадость!" Или наоборот: "Знаете, что такое гадость? – посмотрите этот "…………" фильм." Да ну, нет неприкасаемых фильмов. Каждому - свой поцелуйчик или оплеуха.:)


А вот неуважение, нежелание хотя бы попытаться понять - вот это безграмотность.
Ого. :) Напоминает: "Вы считаете этот запах неприятным? Попытайтесь вдохнуть его всеми лёгкими, может, тогда оцените."

Блин, сорри, абсолютно все темы так или иначе сводятся к одной-банальной – вкусовым предпочтениям.

Единственное, что могу сказать. Иногда натыкаешься на работы иностранных киношников, представителей "иных культур". Да что там киношников, людей из различных сфер искусств: художников, литераторов и т.д. И на столько эти работы душу потрясают своей необъяснимой, непонятной красотой или философией, что сознание на 180 градусов поворачивается.
Ты НИЧЕГО не понимаешь в том, что видишь или слышишь, но чувствуешь, что это, с одной стороны, нечто запредельное, а с другой – отчасти и твоё-родное. И тогда появляется желание понять, что же питало автора, в чём суть его творения, что означают его образы, что именно в этом хаосе конкретно тебя зацепило. Начинаешь копаться в различных источниках, пытаешься причесать собственные разрозненные эмоции и мысли. Словом, то, что душу однажды зацепило, вдруг превращается в стимул изучить и понять сначала просто замысел произведения, а потом и всю "иную" культуру.
И уже видение человека-иностранца (почти инопланетянина) представляется логичным и понятным, и всё становится на свои места.
Так, значит, не в пренадлежности к определённой культуре тут дело? Опять же в банальном "моё- не моё"?

Просто если "цепляет", то появляется стимул углубиться.
А, если не цепляет? Если стимула такого не появляется? Тогда уж на "НЕТ" и суда "НЕТ". Там не только бред, и гадость, но похлеще эпитеты на языке завертятся.
Ох уж эти вкусы...
Вот этих американцев, которые пишут, что были в ауте, увидев в "Морозко" "Передвигающиеся деревья и дома на куриных ногах…Волшебные грибы, гуляющие дома и деревья, гномы-убийцы… ", наверно, просто нечем было фильму цеплять. Может, картинка в конкретном фильме показалась для них корявой, может корявыми сами образы. Иначе бы захотелось и русские сказки почитать.

А японский мультипликатор Миядзаки "Ходячий замок" когда придумывал, наоборот, был воодушевлён русскими сказками. Кто его знает, где именно он Избушку-на-курьих-ножках увидел? Где о ней прочитал?

Мне лично было бы веселее думать, что не "Морозко" Миядзаки посмотрел и воодушевился, а работы наших отечественных мультипликаторов - его коллег. =))
Мне кажется, многим иностранцам, наряду с нашим зрителем, весело смотреть хотя бы этих плясуней из "Летучего корабля" (http://www.youtube.com/watch?v=G0CY3CA30Do)
А если не весело, то это тоже чьёто-личное мнение!

Husker Du
22.09.2010, 21:52
Фильму уже сто лет в обед, а я его даже ни разу не досмотрела до конца. Потому, что, когда натыкаюсь на него по телеку и вижу этих персонажей, особенно пришибленную Настеньку, то срочно переключаю.


Кстати, да, у меня точно такая же история:)

И вот ещё, хочу заметить по поводу рейтингов imdb. Применительно к большинству наших картин рейтинги эти не объективны нисколько, нечего этому удивляться.

Oddity
22.09.2010, 21:59
Недопонимание между представителями разных культур, наверное, никогда не исчезнет. Но зачастую всё дело в образованности и знании материала, так сказать.
Боюсь представить, что было бы с рядовым американцем прочитав он "Беовульфа" к примеру:d А ведь это один из великих памятников английской литературы!
На счёт "Морозко"... Мне данная сказка нравится. Ассоциируется с Новым годом, лёгким снежком в волшебную зимнюю ночь.
Всё-таки понять то, с чем вырос гораздо проще. А порой и понимать не надо. Ты просто знаешь - это твоё родное. И принимаешь, и уважаешь "по умолчанию". Чужое же всегда настораживает. И отпугивает по началу. Но современный мир полон самых разнообразных источников информации. Уважающий себя(как минимум) человек потрудится хотя бы в сеть залезть прежде чем хаять какое-либо произведение.
Американцы не смотрят российское кино, наверное, потому, что им своего хватает с избытком. Плюс Европа. Да и из современного смотреть у нас особо нечего(((

Dean
22.09.2010, 22:19
Хороший пост, Airy, и Вы, пожалуй, по-своему правы. Но прокомментирую все же:


Ну, а если кто из тех американцев всерьёз "Морозко" воспринял и не понял, кому фильм не понравился и т.д. – их негативные мнения так же имеют право быть. Люди ведь тем и интересны, что не похожи, и у всех разные мнения имеются, иначе - ТОСКА.
С этим согласен. Просто мнения желательно как-то покорректнее выражать. Возможно, от меня это лицемерно звучит, т.к. сам иногда срываюсь на фильмах, которые не люблю. Другое дело, что никто не упрекнет меня в том, что я эти фильмы не понимаю - меня бесят как правило те фильмы, смысл/форма/авторское видение/цель которых мне не нравится/возмущает меня, а не те, в которых я никакого смысла не вижу вообще/не понимаю/не мое. Есть фильмы, которые я просто не понимаю, но я о них помалкиваю, потому как вполне возможно, что я до них еще не дорос. Не люблю, к примеру, "Зеркало" Тарковского, но неуважительно об этом фильме отзываться ни за что не стану - потому что я ничего в нем не понял. И это мои проблемы, а не Тарковского, который, вероятно, очень личную картину снимал.


Блин, не знаю, если фильм в моём понимании полный бред, кто запретит мне сказать в его честь сотню раз слово "Бред"?, - а если фильм – настоящая гадость, то я так и скажу друзьям: "Не смотрите эту гадость!" Или наоборот: "Знаете, что такое гадость? – посмотрите этот "…………" фильм." Да ну, нет неприкасаемых фильмов. Каждому - свой поцелуйчик или оплеуха.:)
Вам никто не запретит этого, но это как-то неуважительно, согласитесь. Вам также никто не запрещает прямо сказать человеку, который Вам не нравится: "Ты - мудак!" Но вежливее все же этого не делать, а просто перестать с этим человеком общаться, раз он Вам не нравится.


Ого. :) Напоминает: "Вы считаете этот запах неприятным? Попытайтесь вдохнуть его всеми лёгкими, может, тогда оцените."
Ну да, верно. Сначала разберись толком, о чем фильм и зачем он снят, и только потом ругай. А если смотришь первые 5 минут, воротишь нос и выключаешь - лучше молчать. Я думаю, это вполне справедливо.


Блин, сорри, абсолютно все темы так или иначе сводятся к одной-банальной – вкусовым предпочтениям.
Ваша правда. Но вкусы можно по-разному выражать. Можно грубо, яростно и с оскорблениями в адрес создателей (не буду спорить, сам не без греха в этом плане - но это плохо и я готов признать свои ошибки), а можно спокойно и без наездов сказать, что именно тебе тут не нравится и почему.


Единственное, что могу сказать. Иногда натыкаешься на работы иностранных киношников, представителей "иных культур". Да что там киношников, людей из различных сфер искусств: художников, литераторов и т.д. И на столько эти работы душу потрясают своей необъяснимой, непонятной красотой или философией, что сознание на 180 градусов поворачивается.
Ты НИЧЕГО не понимаешь в том, что видишь или слышишь, но чувствуешь, что это, с одной стороны, нечто запредельное, а с другой – отчасти и твоё-родное. И тогда появляется желание понять, что же питало автора, в чём суть его творения, что означают его образы, что именно в этом хаосе конкретно тебя зацепило. Начинаешь копаться в различных источниках, пытаешься причесать собственные разрозненные эмоции и мысли. Словом, то, что душу однажды зацепило, вдруг превращается в стимул изучить и понять сначала просто замысел произведения, а потом и всю "иную" культуру.
И уже видение человека-иностранца (почти инопланетянина) представляется логичным и понятным, и всё становится на свои места.
Так, значит, не в пренадлежности к определённой культуре тут дело?
Это все хорошо, чудесно и замечательно. Но вряд ли возможно без определенного (чтобы опять не снобствовать, не уточняю - какого именно, к тому же это всегда по-разному, от ситуации зависит) уровня интеллигентности, образования и широты взглядов/открытости сердца.

В-общем и целом главное, что я хотел сказать - можете ругать, что хотите, и что хотите обзывать бредом, НО - в этом случае следует спокойнее относиться и к тому, что Ваши любимые фильмы кто-то может с легкостью обос...ть. Относись к другому так же, как хочешь, чтобы к тебе относились - точно так же и с мнениями. Если ты резок и груб - ожидай резкости и грубости в ответ и не удивляйся "тупым американцам", стебущим советские фильмы. Я в целом даже не против грубости как таковой, я против двойных стандартов.

Чудищще
23.09.2010, 01:18
Мне лично было бы веселее думать, что не "Морозко" Миядзаки посмотрел и воодушевился, а работы наших отечественных мультипликаторов - его коллег.

Ну вообще-то он работами наших отечественных мультипликаторов и воодушевлялся. Точнее мультипликатора, Льва Атаманова (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%B2_%D0%90%D1%82%D0%B0%D0%BC%D0%B0% D0%BD%D0%BE%D0%B2).

Вот цитатка из народа.ру


Пока Mushi и другие студии бурно осваивали телеэфир, Миядзаки трудился на низших анимационных должностях. Творчества там было мало, рутины — много, и художник начал подумывать об уходе из профессии. Но затем он увидел советскую "Снежную Королеву" (1957) Льва Атаманова, понял, какой красивой, серьезной и "недиснеевской" может быть анимация, и решил прорываться в студийные лидеры, чтобы продвигать "новый курс".

Из телемоста Норштейна и Миядзаки


Норштейн: Когда мы познакомились с Хаяо Миядзаки, он сказал, что фильм, который буквально перевернул его анимационное сознание – это был мультипликационный фильм «Снежная королева» нашего отечественного режиссера Льва Константиновича Атаманова. И этот фильм для него постоянно находится в его внутреннем взоре. И даже сейчас в музее «Гибли», который был сделан на базе одноименной студии, на хранении находятся эскизы сделанные художником Шварцманом. Меня это удивило, так как мультипликационный фильм «Снежная королева» сделан в классической манере и что в этом фильме такое, что привлекло Хаяо Миядзаки больше, чем диснеевские фильмы?

Миядзаки: Именно благодаря просмотру мультипликационного фильма «Снежная королева» я подумал, что хорошо то, что я стал мультипликатором. Этот мультфильм дал стимул для моей работы. Я посмотрел мультфильм «Снежная королева» в 1963 году и он изменил мое сердце.

Так что веселитесь :).

Airy
23.09.2010, 01:37
Dean, о чём это мы? О том, что американцам "Морозко" не нравится, или о том, как научить друг друга "интеллигентному" общению?:)
Уже сейчас сама запутаюсь.
Короче. Ещё раз повторюсь на счёт "Морозко" и американцев. =)
Наверно, то была дурацкая американская передача, где собрались люди подурачиться. Народу показали один из дурацких фильмов, и народ, как смог, так над ним и подурачился.


Просто мнения желательно как-то покорректнее выражать.

Ну, наверно, в более серьёзной передаче и публика бы вела себя посерьёзней, приглашённые люди подыскивали бы слова понейтральнее.
Но мы-то тут взялись по этим конкретным людям и их репликам обо всём американском народе судить, об их отношении к российскому кино и, вообще, к нашей культуре.
Да, кстати, по чему, собственно, судим? По каким-то репликам не известно откуда взятым.
Вот весело:)

А всё остальное в вашем посте, наверно, на тему "интеллигентного общения".


Сначала разберись толком, о чем фильм и зачем он снят, и только потом ругай. А если смотришь первые 5 минут, воротишь нос и выключаешь - лучше молчать. Я думаю, это вполне справедливо.


Эм... это просто кошмар какой-то. Руками развожу.
Ну, не 5 минут, а первые 25 посмотрели и в ужасе выключили. Что теперь не предупреждать друзей о том, что тратить время на кино-помойку не стоит?


... вкусы можно по-разному выражать. Можно грубо, яростно и с оскорблениями в адрес создателей (не буду спорить, сам не без греха в этом плане - но это плохо и я готов признать свои ошибки), а можно спокойно и без наездов сказать, что именно тебе тут не нравится и почему.
Да ну, что ж вы так себя ругаете за маленькие "грешки". Грешки ли? Это ж просто мнения!.:) Можно просто гнилые словечки не использовать, но своё отношение к фильму всё-таки стоит выражать. Будет честное и искреннее мнение.


... можете ругать, что хотите, и что хотите обзывать бредом, НО - в этом случае следует спокойнее относиться и к тому, что Ваши любимые фильмы кто-то может с легкостью обос...ть.
Дык ясное дело, на любое действие есть противодействие.
Это ж нормально! Замечательно!
У всего есть обратная сторона.
Вообще, если б люди были честнее, а не пытались ВСЁ и ВСЯ понять и принять, не старались снисходительно на то или иное явление смотреть, не теряли бы собственное мнение в миллиарде прочих, было бы всё проще и яснее. Лучше видеть чёрное, белое, красное и зелёное, контрастное и РАЗНОЦВЕТНОЕ, чем серое - никакое.

Чудищще, мерси за информацию.

makara
23.09.2010, 01:52
Вообще, если б люди были честнее, а не пытались ВСЁ и ВСЯ понять и принять, не старались снисходительно на то или иное явление смотреть, не теряли бы собственное мнение в миллиарде прочих, было бы всё проще и яснее. Лучше видеть чёрное, белое, красное и зелёное, контрастное и РАЗНОЦВЕТНОЕ, чем серое - никакое.Вообще было бы легче жить, если бы люди так близко к сердцу не принимали то, что другие говорят. Ну что такого страшного случится если кому-то мой любимый фильм кажется дрянью и он это скажет? Ну пусть не смотрит его больше. А я буду пересматривать пока не надоест. Зачем так переживать из-за пустяков?

Dean
23.09.2010, 01:53
Короче. Ещё раз повторюсь на счёт "Морозко" и американцев. =)
Наверно, то была дурацкая американская передача, где собрались люди подурачиться. Народу показали один из дурацких фильмов, и народ, как смог, так над ним и подурачился.
Согласен. Полностью.


Ну, наверно, в более серьёзной передаче и публика бы вела себя посерьёзней, приглашённые люди подыскивали бы слова понейтральнее.
Но мы-то тут взялись по этим конкретным людям и их репликам обо всём американском народе судить, об их отношении к российскому кино и, вообще, к нашей культуре.
Да, кстати, по чему, собственно, судим? По каким-то репликам не известно откуда взятым.
Вот весело:)
На 100 % согласен. О чем, собсна, и толкую. Только, видать, очень путано толкую - так, что никто толком не понял :d


Эм... это просто кошмар какой-то. Руками развожу.
Ну, не 5 минут, а первые 25 посмотрели и в ужасе выключили. Что теперь не предупреждать друзей о том, что тратить время на кино-помойку не стоит?
Хмм. Ну а если в последние полтора часа фильма происходит нечто потрясающее и переворачивающее все с ног на голову? Это во-первых. А во-вторых - не исключаете того, что вы будете плеваться от фильма, а друзьям может понравиться? Я лично все фильмы из принципа до конца досматриваю - чтобы быть хоть мало-мальски объективным в оценке. А то получается "я пастернака не читал..." и далее по тексту.


Да ну, что ж вы так себя ругаете за маленькие "грешки". Грешки ли? Это ж просто мнения!.:) Можно просто гнилые словечки не использовать, но своё отношение к фильму всё-таки стоит выражать. Будет честное и искреннее мнение.
Согласен на счет словечек. Можно ведь сказать "фильм г...но собачье, автор хренов идиот, только полный осел станет эту х...ню смотреть!" А можно - "мне этот фильм не понравился, я бы его никому не посоветовал". Смысл примерно один и тот же, и в обоих случаях это честно, но реакция у Вашего собеседника (который предположительно любит данный фильм) будет, согласитесь, различной в одном и в другом случае. Так же и с фильмами.


Дык ясное дело, на любое действие есть противодействие.
Это ж нормально! Замечательно!
У всего есть обратная сторона.
Как видите, по существу мы с Вами единодушны.


Вообще было бы легче жить, если бы люди так близко к сердцу не принимали то, что другие говорят. Ну что такого страшного случится если кому-то мой любимый фильм кажется дрянью и он это скажет? Ну пусть не смотрит его больше. А я буду пересматривать пока не надоест. Зачем так переживать из-за пустяков?
Тоже верно.

NekA Reagan
23.09.2010, 10:03
Айри

Блин, не знаю, если фильм в моём понимании полный бред, кто запретит мне сказать в его честь сотню раз слово "Бред"?, - а если фильм – настоящая гадость, то я так и скажу друзьям: "Не смотрите эту гадость!" Или наоборот: "Знаете, что такое гадость? – посмотрите этот "…………" фильм." Да ну, нет неприкасаемых фильмов. Каждому - свой поцелуйчик или оплеуха.
Никто не запретит. Но ведь можно и пощадить чужие чувства. Кого-то это может и обидеть.
И потом,а вдруг есть шанс, что друзьям фильм понравится? Вкусы-то разные, ты же сама только что с этим соглашалась, в этом же посте...

Дин

Вам никто не запретит этого, но это как-то неуважительно, согласитесь. Вам также никто не запрещает прямо сказать человеку, который Вам не нравится: "Ты - мудак!" Но вежливее все же этого не делать, а просто перестать с этим человеком общаться, раз он Вам не нравится.
Подписываюсь.

PS: Извиняюсь за отход от основной темы.

Kidy
23.09.2010, 11:32
Наверно, то была дурацкая американская передача, где собрались люди подурачиться. Народу показали один из дурацких фильмов, и народ, как смог, так над ним и подурачился.
Так и было в целом. Но насчет дурацкого фильма... Даже не знаю, насколько смело это можно заявлять. Мне он нравится - это сказка из моего детства (хотя Настенька мне не тоже не по душе - и голос ее, и некоторая заторможенность..)
Тут все дело как раз в разности менталитетов. То, что для русского - фольклор, для американца - наркотический бред сценаристов. Именно поэтому я не поддерживаю резких высказываний (тут Dean абсолютно прав) в сторону того, что не понимаешь (есть вероятность, что не создатель "оплошал", а зритель не так воспринял).



Вообще, если б люди были честнее, а не пытались ВСЁ и ВСЯ понять и принять, не старались снисходительно на то или иное явление смотреть, не теряли бы собственное мнение в миллиарде прочих, было бы всё проще и яснее.

Согласна опять же в целом. НО! На мой взгляд, попытка понять и принять - основная черта человека, который хочет в чем-то разобраться, а не просто "огульно" заявлять что-то. У каждого есть те фильмы, которые поначалу вызывали непонимание или недоумение. И если бы не желание разобраться в нем и понять, отчего вдруг фильм близок другим, то развитие кино сильно бы замедлилось.

И среди американцев есть те, кто не поленится потратить свое время и понять фильм.
А в случае с "Морозко" дело и правда в месте, времени и аудитории. Но это не оправдание для тех, кто сначала говорит, и не думает даже потом (ведь это типа его мнение, имеет право...)

Henry
23.09.2010, 15:24
Два последних поста перенесены сюда (http://forum.kinomania.ru/showthread.php?t=22638&page=2&highlight=%C1%E5%EB%FB%EC+%EF%F3%F8%E8%F1%F2%FB%EC ). В данной теме все смогут продолжить завязавшуюся интересную дискуссию.

FromParisWithLov958
27.09.2010, 05:31
По-моему, восприятие юмора сильно зависит от понимания культурного и языкового контекста шуток. Есть шутки и смешные ситуации понятные всем, независимо от страны и языка; некоторые нужно "пережить" самому чтобы "прочувствовать."

Я вот своим американским коллегам дала диск с "Иронией судьбы" с английскими субтитрами, и в общем и целом им весьма понравились и фильм и актерская игра. Но пока смотрела вместе с ними, видела что далеко не все шутки им оказались понятными, потому что не знакома им "наша" реальность. Совершенно естественно.

RaTtiLLaX
28.09.2010, 21:23
Ну это ещё смотря кто. Русские эмигранты и некоторые люди, русские по происхождению, причём не в дальних поколениях, конечно же, смотрят. Американцы же нет, они наши фильмы не понимают и никогда не поймут, а потому они им не интересны. К тому же, все иностранные фильмы в США только с субтитрами идут, а американцы этого не любят - они вообще читать не любят.:)

mig29
06.10.2010, 15:46
Русские эмигранты и некоторые люди, русские по происхождению, причём не в дальних поколениях, конечно же, смотрят. Американцы же нет, они наши фильмы не понимают и никогда не поймут, а потому они им не интересны.
Более того - у них в Голливуде своих кинокартин достаточно снимается, и это ещё одно подтверждение того, что они и не видят смысла в просмотре русских фильмов. Я про всех американцев без исключения не говорю, естественно, а о многих зрителях в целом.
А русские эмигранты - это всё-таки немного не то. Так как многим, а в особенности тем, кто часто историческую родину посещает, понятна специфика нашей жизни, нюансы некоторые.

VAD
06.10.2010, 17:25
Всем привет..
По телеку за 12 лет не видел русских фильмов, чтоб показывали в Америке..

tonni brigante
02.04.2011, 19:45
Смотрят, но редко, мало и ограниченно. Собственно,они вообще любое кино, кроме своего, так смотрят, предпочитая снимать римейки на самые успешные зарубежные фильмы, нежели смотреть оригиналы. Американцы в массе своей чужого но любят и понимать не хотят. Но на ИМДб на наши фильмы есть отзывы и простых американцев, правда, это скорее случайности или киноманский интерес, чем жажда познания мирового кинематографа.
Железный зановес

joan
03.04.2011, 16:06
А на фиг оно им нужно. Поглумиться если только... Нам с нашим современным кино до ихнего г...ом плыть еще долго...

Камелия
03.04.2011, 23:29
Прочла всю тему. Тут, многие затрагивают "мол наш юмор лучше" (понятней только нам). Наезды на ИХ фильмы тоже не уместны. Люди везде люди. Говорить, что русские умнее значит лишний раз доказать, что русские глупее. Понимаете о чем я?

В Европе смотрят наше кино не только эмигранты. Мои испанские учителя смотрели. Еще хвалили. ;)

joan
04.04.2011, 10:50
В Европе смотрят наше кино не только эмигранты. Мои испанские учителя смотрели. Еще хвалили. ;)
Здесь вообще то про Америку задан вопрос, а не про Европу.

Olivo4ka
05.04.2011, 02:40
На сайте imdb.com можно почитать отзывы зарубежных зрителей о наших фильмах

kate-3
02.01.2012, 21:35
Всех с наступившим Новым 2012 Годом!
А теперь по-теме. Мне тоже интересно, какой процент чистых Американцев балуется Русским кино? Я думаю, что всё же посматривают, но строго профессионалы киноиндустрии,актёры и заядлые киноманы, но последние думаю, от случая к случаю. А вот средний Американский зритель пожалуй если и смотрит, то достаточно редко, и далеко не каждый, но это ведь и от конкретного человека зависит тоже, от уровня развития, от личных интересов.
Я вот ещё какую тенденцию наблюдаю в Американском кино; Почти в каждом фильме упоминаются Русские, или что-либо, касающееся России, вы понаблюдайте. Это должно о чём-то говорить.

Davy_Jones
09.01.2012, 02:08
Американцы наверное любят смотреть старые фильмы Гайдая, это же комедии всех времен и народов, классика.

ЕгорМ
15.01.2012, 01:26
Что вы понимаете под термином "смотреть"?
Это сложное понятие.
Раньше смотрели больше. Вот Паперный утверждает, что в один из 1930х годов советские фильмы шли в 500 американских кинотеатрах. Советские режисеры ездили учиться в Холливуд. Александров, например. Позднее в США шли многие советские фильмы, а вот начиная с 70 годов все. Здесь кинематограф стал сдавать. А в США пошел далеко вперед - компьютеры, спецэффекты. Совесткие фильмы стали смотреть в арт-хаузных кинотеатрах.
Даже Москву слезам не верят смотрели - сборы США Канада 1,2 млн.

CuriousCat
01.11.2012, 04:35
Скорее всего, мало смотрят, по крайней мере, широкая аудитория. Разве что в специализированных кинотеатрах. Да, вот "Москве слезам не верит" у них действительно понравился.

Oly-ly
10.02.2013, 15:30
Я думаю смотрят. Особенно режиссёры. Особенно Советские фильмы...

Dean
10.02.2013, 15:52
У меня есть один приятель-американец. Так вот я фильм Дзиги Вертова "Человек с киноаппаратом" посмотрел по его рекомендации. Аж стыдно стало, что иностранец видел советский фильм (и не только видел, но и любит до фанатизма), с которым я еще не знаком.

Oly-ly
10.02.2013, 17:07
У меня есть один приятель-американец. Круто!:)


Так вот я фильм Дзиги Вертова "Человек с киноаппаратом" посмотрел по его рекомендации. Аж стыдно стало, что иностранец видел советский фильм (и не только видел, но и любит до фанатизма), с которым я еще не знаком. А мне бы стыдно не стало!) Я думаю, ваш приятель не все американские фильмы смотрит;)